Sra. Annie Crunelle

Publicaciones principales

20. «Las tumbas permanecieron inquilinos ‘: Antoine, Brutus y The Padre’s Corps». QWERTY 4 (1994): 41-50.

22. «O Trespass dulcemente instada ‘: El sexo del espacio en Romeo y Julieta». Cuadernos Elizabethan 49 (1996): 39-49.

23. «Oh el período sangriento ‘: Jules César o retórica dramática». Cuadernos estilísticos 17 (1996): 9-20.

24. «Creación, cocina y procreación:» El niño de la cocina «o el Grilli d’Angela Carter». Lez Valenciennes 20 (1996): 61-69.

25. «Venganza, mimesis y repetición: la paradoja de Pyrrhus». Alizés 13 (1997): 99-114.

26. «Demasiado en el sol ‘(negro): el primer soliloquio de Hamlet, una visión de Kristevan». Foro del Renacimiento, una revista electrónica de estudios literarios e históricos modernos tempranos. http://www.hull.ac.uk/Hull/EL_Web/renforum/v2no2.

27. «Todo el mundo es una pantalla: transcodificación en Hamlet de Kenneth Branagh». Hamlet en la pantalla. Eds. Holger Klein y Dimiter Daphinoff. Anuario de Shakespeare 8 (1997): 349-369.

28. «AT-ONE JUNTOS»: los enlaces sanguíneos … como por favor «. Como usted le gusta: Lecturas de un trabajo. París: Ediciones de tiempo, 1997. 51-67.

29. «¿En qué caso estoy en, entonces? ‘: Hymen y Limen en lo que te gusta». QWERTY 7 (1997): 5-14.

30. «El cortejo del Sr. Lyon ‘: la lógica del mismo y difícil». Angela Carter y el ‘Märchen’ literario. Ed. Cristina Bacchilega y Danielle Sr. Roemer. ESPECIFICACIONES. Número de Marvels and Tales: Diario de Estudios de cuento de hadas 12.1 (mayo de 1998): 116-32. Prensa de la Universidad Estatal de Wayne.

31. «Así que en ti mismo, el arte, fue hecho»: retrato de Adonis en Narciso «. Venus y Adonis: Lecturas de un trabajo. París: Ediciones del tiempo, 1998. 27-44.

32. «‘Oh celestial se mezcla:’ El regalo y el correcto en Antonio y Cleopatra, o cómo tener el ‘plato egipcio’ y comerlo». William Shakespeare: Antonio y Cleopatra. Ed. Pierre Iselin. París: Didier, 2000. 63-88.

33. Henry V: los espejos del heroísmo. París: Ediciones de tiempo, 2000.

34. «Personalizado»: análisis, documentos y notas. William Shakespeare: medida para la medida. Trad. Jean-Michel depats. París: Ediciones teatrales, 2001.

35. «Black Vesper’s Pageeaders ‘: Cleopatra máscaras». BSÉAA XVII-XVIII 53 (2001): 7-22.

36. «La farmacia de Oberon». BSÉAA XVII-XVIII 57 (2003): 99-129.

37. «Observar y obedecer»: análisis, documentos y notas. William Shakespeare: mucho ruido para nada. Tr. Jean-Michel depats. París: ediciones teatrales, 2004.

39. «El sexto de Jule ‘: la carta de Benedick y la Ley de la Reina». UCROW 25 (2005): 58-64. http://www.clemson.edu/centers-institutes/cedp/about/upstart-crow/content-files/vol-25.pdf

40. «Traducir Arden de Faversham o el espectro del texto». Creación teatral: adaptación, esquemas, traducción. Cierec, colección de «teatro», n ° 1. PU de Saint-Étienne, 2007. 59-69.

43. «‘MADERA (Y) En esta madera’: ¡Hollywood terminó, mapeo del sueño?» Creación teatral: adaptación, esquemas, traducción. Cierec, colección de «teatro», n ° 1. PU de Saint-Étienne, 2007. 253-263.
44. «Henry V como una entrada real». Estudios en la literatura de Français 1500-1900. 47.2 (Spring 2007): 355-377. DOI 10.1353 / SEL.2007.0015.

45. El reinado del rey Edward III. Grabar y notas. Shakespeare: Historias. Vuelo. 1. Completa las obras III. Bajo la dirección de Gisèle Venet y Jean-Michel depats. Biblioteca de la Pleiade. París: Gallimard, 2008. 1626-1665.

46. «Heráldica, iluminación y rey Edward III». Palabra & Imagen 25.3 (julio-septiembre de 2009): 215-231. https://doi.org/10.1080/02666280802426089

47. «Coriolanus: el sonriente barriga y el parlamento pedo». ANQ 22.3 (2009): 11-16. DOI 10.3200 / anqq.22.3.11-16.

48. Arden de Faversham. Traducción, aviso y notas. El teatro Elizabethan. Volúmen 1. Bajo la dirección de las líneas de Cottegnies, François Laroque y Jean-Marie Maguin. Biblioteca de la Pleiade. París: Gallimard, 2009. 595-694; 1624-1638.

49. «¿Eres el autor de las obras de William Shakespeare»: Shakespeare enamorada de John Madden «. Boletín 5 (2010) de Ciclaho: 313-334.

50. «Lo que es esto, un Pelican, My Señor»: el rey Edward III en contexto «. Cuadernos Elizabethan 77 (2010): 23-36. https://doi.org/10.7227/CE.77.1.4.

52. ‘Una historia triste para el invierno’: se acerca el cuento de invierno de Shakespeare. Dir. Yan Braillewsky, Anny Crunelle, Jean-Michel depats. Nanterre: Pu de Paris West, 2011.

53. «» Faute Frenche lo suficiente ‘: el francés de Kate en el Henry V» de Kate en Shakespeare. Multilingüismo en el drama de Shakespeare y su contemporáneo. Eds. Dirk Debstita, y tus Hoenselajes. Cuestión especial de la construcción de texto en inglés 6.1 (2013): 60-88. DOI 10.1075 / etc.6.1.04cru.

54. «Las palabras francesas en Henry V». En el extranjero en el idioma. Eds. Emily Eells, Christine Berthin, Jean-Michel deprats. Nanterre: Pu de Paris West, 2013. 75-87.

55. «Arden peripatético: las geografías espectrales de Arden de Faversham». 2013. Publicaciones, Apocrypha Redivivus, Arden de FAVEVERSHAM, URL: http://quarto.u-paris10.fr/index.php?id=187

56. «Buscando (los) significa (s) ‘: la ética de Aristóteles y el coriolano de Shakespeare». Cahiers Elizabethan 86 (2014): 23-44. DOI 10.7227 / EC.86.1.2.

57. «Llegando a la cabeza: ROUGOZINE COMO DINERO PIRATE EN ACT 4, SCENE 3 DE LA MEDIDA DE SHAKESPEAR PARA LA MEDIDA». Cuadernos Elizabethan 89 (2016): 83-90. DOI: 10.1177 / 0184767815627764.

58. Los dos primos nobles. Grabar y notas. Shakespeare: Comedias. Vuelo. 1. Completa las obras III. Bajo la dirección de Gisèle Venet y Jean-Michel depats. Biblioteca de la Pleiade. París: Gallimard, 2016. 1707-1745.

59. «Mucha APO sobre el baile». Estudios en Français Literatura 1500-1900 57.2 (Primavera 2017): 275-301. DOI: 10.1353 / SEL.2017.0012.
60. «Ninguna mente tiene más antipatía»: King Lear, Cincuenta y CAMBIO DE EPOCHAL «. Shakespeare y el Karl Marx Bicentennial. Ed. Hugh Grady y Christian Smith. Número especial de Shakespeare: un diario 14.2 (2018). https://doi.org/10.1080/17450918.2018.1455734.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *