Libros D Horas que conteñan textos en francés – Perseus

π

Vella sección francesa

HoraBooks que contén textos en francés

Os manuscritos de carácter litúrgico son quizais o máis coñecido do público en xeral porque xeralmente aparecen en bo lugar nas exposicións de manuscritos iluminados. Doutra banda, son considerados secundarios por historiadores da literatura e son descoidados, con razón, polos autores dos manuais, a favor dos textos literarios reais. Esta posición é razoable. Non obstante, no inventario de todos os textos medievais que o Instituto de Investigación e Historia de Textos ingresou no seu programa, incluíronse libros litúrxicos sen restrición, incluídos os libros de horas que conteñen partes escritas en francés.

Os libros de horas deben á súa dobre calidade de libros relixiosos e libros ricamente adornados, que estiveron moi ben identificados nos catálogos impresos das bibliotecas, xa sexa nos volumes relacionados cos manuscritos teolóxicos, que nos permiten Normalmente inclúen unha serie de catálogos, xa sexa nas obras dedicadas á historia da miniatura. Pero se están ben catalogados como libros de horas, os detalles sobre os textos que conteñen faltan.

Agora moitas veces os libros de horas conteñen pasaxes prolongadas en linguaxe vulgar. Eran libros de piedade destinados principalmente a laidade; Tiveron que poñer fórmulas devocionais ao alcance das persoas que non tiñan a cultura dos clérigos, proporcionándolles explicacións, comentarios ou ata oracións en francés. Para a documentación da nosa sección, foi examinar unha por todas as copias informadas nos catálogos e establecer rexistros descritivos para todos aqueles que contiñan textos en francés.

Cales son estes textos? – Moitas veces, o libro inclúe un calendario ao comezo; Cando este calendario non está en latín, as formas dialectales dos nomes dos santos poden ser de interese para os lingüistas. O

Deixa unha resposta

O teu enderezo electrónico non se publicará Os campos obrigatorios están marcados con *